Uciekamy z mgły Wybrzeża Szkieletów. Z 17 stopni Celsiusza skaczemy do 29, a kurz ciągnie się długim warkoczem za ostatnim z pięciu pickupów. Dzisiaj długa trasa i do tego tylko szutrami (droga C35). Pędzimy 100 – 110 km/h. Trzeba uważać bo “gravel” jest zdradliwy, szczególnie przy krawędzi nawierzchni. Nie dalej jak kilka lat temu widziałem w tej okolicy dachowanie VW busa … We leave misty Skeleton Coast in the early morning. The temperature rises from 60 degrees (F) to 85 easily. Have you ever seen a long tail of the dust made by 5 pickup’s? Today, there is a long, gravel only route ahead of us (road C35). We run 100 – 110 km/h. Driving on gravel is very tricky, be careful especially at the edge of the track. A few years ago I saw in the area a rollover by VW bus … On the right side we pass looming on the horizon massif of Spitzkoppe, and a moment later on the left the majestic Brandberg mountain (2573 m above sea level – making it the highest mountain in Namibia). After the second flat tyre I’m glad that we have such a large stock of spare parts. This is rule number one in Namibia or Botswana, while entering a wilderness or difficult terrain. You can easily forget about the refrigerator, extra bottle of gas, or … hair gel, but not about the stock tires. We do refuel in Uis, then we cross the sanitaire cordon (to protect wild animals) and immediately come up with a large herd of springboks. They do not show fear, though with slowly, lazily grassing, they move away to keep a safe distance. This is the Damara tribe territory. Today we won’t see any traditional dancing or listen to nostalgic songs. Today we will play … football! Thanks the service team at the gas station we determine the game conditions with the captain … of the 1 st league team from Khorixas. Well, we put the strongest team together: a few “almost oldboy” players, several minors, the rising star of Polish running and test pilot of helicopter models. We have also strong “socios” – the manager (pictured in the stands) and a group of cheerleaders. On the other side … pros. Only their professional warm-up takes us hope for a good result away. After a short exchange of minds and as a result of tough negotiations we arrange an immediate transfer (for the amount of … 400 Namibian dollars tip – as it turned out finally). We have contracted three local pearls: goalkeeper wearing … flip-flops and two fast wingers. The first halftime score was 0:1, but in the second half Kuba was able to score goal for us. Finally, Poland wins in penalty shooting. Local footballers get a gift ball, pump and … photo session with cheerleaders. Tired, but very happy we do arrive to Vingerklip Lodge in the evening (see the night image of the cliff).
Mecz piłki nożnej w Damaralandzie? To możliwe!
Z prawej strony mijamy majaczący na horyzoncie masyw Spitzkoppe, a chwilę później z lewej o wiele potężniejszy Brandberg (2573 m npm. co czyni go najwyższym szczytem Namibii). Gdy łapiemy drugą gumę cieszę się, że mamy tak duży zapas opon. To żelazna zasada w Namibii, czy Botswanie, wszędzie tam gdzie dużo bezdroży i trudnego terenu. Można zapomnieć o lodówce, dodatkowej butli gazu, czy … żelu do włosów, ale nie o zapasie opon. W Uis tankujemy, przekraczamy kordon sanitarny (ochrona dzikich zwierząt) i od razu wpadamy na duże stado springboków. Antylopy nic sobie z nas nie robią, nie okazują strachu, choć powoli, leniwie skubiąc trawę, oddalają się na bezpieczną odległość. Jesteśmy na terytorium plemienia Damara i właśnie z nimi postanawiamy rozegrać … mecz międzypaństwowy. Zagajamy obsługę stacji benzynowej, a już po chwili ustalamy warunki gry z kapitanem … I ligowej drużyny z Khorixas. Hm, wystawiamy najsilniejszy skład: kilku “prawie oldboyów”, kilku nieletnich, wschodzącą gwiazdę polskich biegów przez płotki i pilota – oblatywacza modeli helikopterowych. Po naszej stronie jest też menadżer (na zdjęciu na trybunach) i silna grupa cheerleaderek. A z drugiej strony ligowi zawodowcy… Już Ich profesjonalna rozgrzewka odbiera nam nadzieję na dobry wynik. Naradzamy się, by po chwili w wyniku twardych negocjacji dokonać transferu (w ostatecznym rozrachunku za kwotę … 400 namibijskich dolarów napiwku) trzech lokalnych pereł: bramkarza w klapkach plażowych i dwóch szybkich skrzydłowych. Przebieg meczu wskazuje na naszą ogromną przewagę mentalną, taktyczną oraz znakomitego nosa … transferowego. Wynik do przerwy 0:1 w drugiej połowie Kuba zamienia na remis. Ostatecznie Polska wygrywa w karnych, a lokalni futboliści dostają w prezencie piłkę, pompkę i … zdjęcia z cheerleaderkami. Zmęczeni, ale szczęśliwi docieramy wieczorem do Vingerklip Lodge (nocne zdjęcie klifu). International football match in Damaraland? It’s possible!